• Menü
    Stay
Schnellsuche

ALICE NIKITINO

ALICE NIKITINOVÁ - TRACKSUIT AND TIE

ALICE NIKITINO

Im heutigen facettenreichen Bereich der Malerei bin ich immer auf der Suche nach Positionen, die die Wichtigkeit des Mediums selbst betonen. Fortwährend in den Randbereichen dieses Felds arbeitend, erweitern Künstler, die in der Lage sind ihre Ausdrucksweise neu zu gestalten, das Medium der Malerei auf Installations- und Objektkunst. Ich war wirklich erstaunt zu sehen, wie sich die Arbeit von Alice Nikitinová in diese Richtung entwickelt hat, seitdem ich sie vor einigen Jahren erstmalig gesehen habe. In ihren neuesten Serien ist sie in der Lage, ihr bleibendes Interesse an vergänglichen Objekten mit der grund-legenden Kunst der hochgradig modernistischen abstrakten Malerei zu verbinden, welche die hervor-ragende Qualität ihrer Arbeit unter Beweis stellt. Karel Císař, Assistenzprofessor für Ästhetik und Kunst-theorie, Akademie für Kunst, Architektur und Design, Prag

Yellow rubber boots; 70x220 cm; acryl and oil on canvas, 2009

Yellow rubber boots; 70x220 cm; acryl and oil on canvas, 2009

In the multifaceted field of painting today, I am always looking for positions that stress an importance of the medium itself. Always working at the margins of the field, the artists who are able to reconsider their means of expression are extending the medium of painting to object and installation art. I was really astonished to see how the work of Alice Nikitinová developed in that direction since I encountered it for the first time a few years ago. In her most recent series, she is able to reconcile her consistent interest in ephemeral objects with a master narrative of high modernist abstract painting that proves the outstanding quality of her work. Karel Císař, Assistant Professor of Aesthetics and Art Theory, Academy of Arts, Architecture and Design, Prague

In letzter Zeit arbeite ich mit Alltagsobjekten, die mich persönlich faszinieren. Die Bedeutung oder Funktion dieser Objekte sind für mich nicht wichtig. Ich male sie in ihrer tatsächlichen Größe und erlaube mir selbst keine andere Perspektive oder illusionären Hintergrund. Alles was man sehen kann findet sich auf der Oberfläche der Leinwand wieder, mehr nicht. Der Bildaufbau vollzieht sich nach gewissen geometrischen Prinzipien, beinahe abstrakt. Die Darstellung der leicht erkennbaren Objekte bringt diese wieder auf den Boden der Realität zurück. Ich bin interessiert an der Spannung zwischen den normalen Dingen, die Teile des Alltags sind, und dem Kunstwerk, das eine Art erhabenes Objekt darstellt. „Dienende“ und „bediente“ Gegenstände erhalten die gleiche Aufmerksamkeit. In meiner Ausstellung in der Strabag Artlounge möchte ich auch ältere Werke mit Abhandlungen von Alltagskultur zeigen. Alice Nikitinová

Recently I am working with everyday objects, which personally fascinate me. The meaning or function of those objects are not so important. I paint them in real size and don't allow myself any perspective or illusionary background. What you see is on the surface of the canvas, and nothing more. I build the images using certain geometrical principles, almost as abstraction. The depiction of the easily recognizable objects brings them back to the ground. I am interested in the tension between the common stuff, which is part of our daily routine, and the art stuff, which is meant to be kind of festive object. Serving and served items appear on the same level of attention. For the exhibition at Strabag Artlounge I plan to show some older works dealing with low culture imaginary. Alice Nikitinová

Der Strabag Artaward International – Kunstförderungspreis der Strabag SE für Malerei und Zeichnung – gilt als einer der höchst dotierten Preise eines österreichischen Unternehmens für bildende Kunst. Er ist als Anerkennung für individuelle, herausragende künstlerische Leistung zu verstehen und richtet sich an die jüngere Künstlergeneration bis vierzig Jahre, die ihre Werke einem Publikum aus Kunst und Wirtschaft näherbringen möchte. 2009 bis 2011 sind Künstler aus Österreich, Ungarn, Tschechien und der Slowakei teilnahmeberechtigt. Nach der Preisvergabe und der Gesamtausstellung aller prämierten Werke, präsentiert jeder der fünf ausgezeichneten Künstler seine Arbeiten in einer Einzelausstellung in der Strabag Artlounge in Wien. Sammlungsankäufe werden getätigt und die mit einem Preis bedachten Künstler zu einem artist-in-residence- Aufenthalt im Strabag Artstudio im Strabag Haus eingeladen.

The Strabag Artaward International art subsidy prize of Strabag SE for painting and drawing is one of the largest grants from an Austrian company for the visual arts. It is to be understood as recognition for outstanding individual artistic performance and is intended for the younger generation of artists up to the age of forty who seek to bring their works closer to an audience from the worlds of art and economics. From 2009 until 2011, artists from Austria, Hungary, the Czech Republic and Slovakia are eligible to participate. After the award ceremony and a group exhibition of the winning works, each of the five chosen artists will present their works in an individual exhibition at the Artlounge in the Vienna Strabag Building. Acquisitions for the collection will be made and the award-winning artists are then invited to stay as artists-in-residence at the Strabag Artstudio in the Vienna Strabag Building.


Ausstellung






Neue Kunst Ausstellungen
Alexandra Kordas:
Die renommierte Galleria Il Collezionista, eine führende...
Francesco Vezzoli Musei
In the last decade, Francesco Vezzoli has extended his...
Karen HolländerTraumland
Diese Ausstellung gibt anhand neuer oder weiterge-führter...
Meistgelesen in Ausstellungen
Sag‘s durch die Blume! Wiener
Blumenbilder hatten über die Epochen hinweg eine starke...
American Pop Art 2011 - in der
Am 21.10.2011 ist es soweit: Die Kunsthandlung & Galerie...
Im Schein von Rauch und Flamme
Tirol meets Kalifornien: Florian Raditsch hinterfragt die...
  • ALICE NIKITINOVÁ - TRACKSUIT AND TIE
    Strabag Kunstforum
  • ALICE NIKITINOVÁ - TRACKSUIT AND TIE
    Strabag Kunstforum